【FF11】流石な私の英語力 [【FF11】今日の英語さん]
きっと言いたい事は判ってくれたよね・・・
(⊃д⊂)クゥ;; という逃げが鶯あんのヴァナ生活を支えています
そして今日のお題
〇 「have fun」 楽しんでね^^
× 「have fan」 ファンを持っていてね^^・・・・_(._.)_ファンって・・・
もう、後から気づいた時はもう脱力しそうでした(´Д⊂アホー;
良くやります、というか鶯あんの英語のほぼ50%は誤字脱字から生産されています
ちなみにこれは無料でリトレースをしたときにお金をくれようとした外人さんに
「no thank you,have fun」とやるつもりでfanとやっちゃったのでした
あんまり意味不明だと突っ込みが来ますが
大抵は相手の方の非常な努力で鶯あんの謎言語を読解していただいているので
なんとなく微妙なテイストで会話が成立しているようなないような感じになります
最初は間違ったら恥ずかしいとか、笑われたら嫌だなァとか思っていたのですが
最近はも~(´∀`)ヘヘ きっとわかってくれるさv~なノリなのです
それと私の答えがおかしかったり間違ってたら、違うよ、これはこうじゃない?とか
その辺りは変にスルーされないで聞き返されることが多いので
何回も会話を繰り返しているうちに、もしかしてこういう意味かな~?
そしたらさっきの質問はこうかな~?とか
言葉を重ねて行くとなんとなく概観が見えてきて答えもでてくることが多いです
でもFFの外人さんは偉いなと思うことが度々あります
台湾、韓国の方なんかはFF11の日本語のソフトを
がんばって購入されてる方も見かけるほどで
最初はカタコトの日本語だったのに、しばらくぶりに見かけたら
もう日本人と見分けが付かないくらい上達してたなんてことも何度かありました
私の英語もそれくらい上達してくれれば良いのですが~・・・;;
ず~っとカタコトのまま数年経過(´;ω;`)
鶯あん、誤字脱字に耐性が出来た他は、ぜんぜん上達がないというか
単に図太くなっただけど言うか;
お仕事でも最近英語の契約書とかでてきたので
ここは頑張って勉強すべきかどうか思案中です
(⊃д⊂)クゥ;; という逃げが鶯あんのヴァナ生活を支えています
そして今日のお題
〇 「have fun」 楽しんでね^^
× 「have fan」 ファンを持っていてね^^・・・・_(._.)_ファンって・・・
もう、後から気づいた時はもう脱力しそうでした(´Д⊂アホー;
良くやります、というか鶯あんの英語のほぼ50%は誤字脱字から生産されています
ちなみにこれは無料でリトレースをしたときにお金をくれようとした外人さんに
「no thank you,have fun」とやるつもりでfanとやっちゃったのでした
あんまり意味不明だと突っ込みが来ますが
大抵は相手の方の非常な努力で鶯あんの謎言語を読解していただいているので
なんとなく微妙なテイストで会話が成立しているようなないような感じになります
最初は間違ったら恥ずかしいとか、笑われたら嫌だなァとか思っていたのですが
最近はも~(´∀`)ヘヘ きっとわかってくれるさv~なノリなのです
それと私の答えがおかしかったり間違ってたら、違うよ、これはこうじゃない?とか
その辺りは変にスルーされないで聞き返されることが多いので
何回も会話を繰り返しているうちに、もしかしてこういう意味かな~?
そしたらさっきの質問はこうかな~?とか
言葉を重ねて行くとなんとなく概観が見えてきて答えもでてくることが多いです
でもFFの外人さんは偉いなと思うことが度々あります
台湾、韓国の方なんかはFF11の日本語のソフトを
がんばって購入されてる方も見かけるほどで
最初はカタコトの日本語だったのに、しばらくぶりに見かけたら
もう日本人と見分けが付かないくらい上達してたなんてことも何度かありました
私の英語もそれくらい上達してくれれば良いのですが~・・・;;
ず~っとカタコトのまま数年経過(´;ω;`)
鶯あん、誤字脱字に耐性が出来た他は、ぜんぜん上達がないというか
単に図太くなっただけど言うか;
お仕事でも最近英語の契約書とかでてきたので
ここは頑張って勉強すべきかどうか思案中です
コメント 0