SSブログ

【FF11】HANAGEとは・・・英語って難しい; [【FF11】今日の英語さん]

今日は麒麟戦、連絡もらってたのでこっそりヒュム子を麒麟部屋に配置
ヽ(`Д´)ノ念願憧れの装備クリム脚に全ポイント投げ込みましたよ=!

とその2戦目前にインターバルでの出来事
???の沸き待ちの間LSの人とか英語さんのtellとかまったりしていましたら
「ちょっときいていい?"hanage"ってどういう意味?」

(;゜д゜)・・・はな・・・HANAGE? ハナゲ??
それはいわゆる鼻毛のことでしょうか、でもいきなりなんで鼻毛???
「この日本語どういう意味かな?」
本人ぜんぜん意味分かってないし、ここで意味分からず鼻毛を連呼されたら
ダメージを受けるのはきっと私(思わずぷwとなって麒麟でプリケツ決定ww)

いつも手元に置いてる簡易辞書を開いてみたのですが
ない・・・もっと厚い辞書見れば乗ってるかもしれないけど
それ取りにくいとこにあるので時間かかっちゃう
以前友人が留学先で鳥肌chicken skinという迷訳も出したことだし
(ほんとはGoose flesh skinらし)

(´_ゝ`)b!コレダ!
「hana=nose、ge(ke)=hair "hanage"」
「www 【わかりました】」

終わった・・・と思ったら今度は「"yakiniku"【なんですか?】」
ヽ(`Д´)ノいったい誰だ=色々謎な単語を教えてるのは===!
ほんとは直訳Roasted meatなんだけど
「japanese barbecue」多分気分的にはこっちかな~
盆もobon festival=almost Halloween で説明しちゃったし
すいません、努力はしてるつもりですが明らかに方向性が斜めに走っています

よくメッセとかtellとかしてる方だけど真実はこんな感じで
(*´Д`*)ゲフwとやっちゃうようなネタな会話が多いです
しかも英フレさんのタブ変換が絶妙なのでとてもわかりやすいw

おかげさまで麒麟戦は2戦とも勝利
うちひとつクリム脚がでたのでヒュム子用にいただくことができました
折角の真龍脚だったので、がんばってHQの祟られ購入して
"ブラッドクウィス"を作成しました
ありがとうございました^^
nice!(0)  コメント(2) 
共通テーマ:ゲーム

nice! 0

コメント 2

長靴はいた猫

鶯あんさんども^^
日曜日とか限られた短時間で遊んでますが、FOVとかあって最初はソロでもレベル上げやすくなってますね(*^^*)

先日他国の方からtellが来たのですが(汗)tab変換知らずに自脳辞書で変換しつつ会話しました(; ̄ー ̄A
日本人PCより他国のPCとの交流が多いヴァナ生活です(__)サポアイテムまで取って頂いたのですがまだ…LV13(;つД`)

船の移動でモンスター出るのに感激してしまいました(*´∇`*)インスニかけてもらったのにタコに突撃してしまった11戦死ですο
レイズしてもらえましたがオンラインならではですね♪オフラインでは無い楽しみ方かと(苦笑)
パール無いのでオフラインですけどね(^_^;)8000だったし買おうかしらw
by 長靴はいた猫 (2009-08-31 23:46) 

鶯あん

長靴をはいた猫さま ようこそいらっしゃいませ~♪
私も平日2時間縛りがあるので、工夫しないとなかなか遊べません><
だけど最近はソロ用のコンテンツもあるのでうれしいですね~^^

(*´Д`*)同じくw日々脳内変換ですw私もついこの間までは猫さまと同じで英語が多いヴァナ生活をしていました^^

Lv13ですとまだまだソロでも楽しい時期かもしれません。Lv16あたりまで三国周辺で粘ってLv16からタロ、コンシュ、ラテ移動すると死亡事故0記録作れますよvあと砂丘に補給OPしておくと、tellもらったときにすぐに飛べるのですごく良かったです

タコいきましたかw 
(´∀`)そんな猫さんに鶯あんもレイズ差し上げたかった♪
シェルの購入は急ぐことないかもしれませんよ?
特に理由がなければ自然に任せるのが一番かも
PTとか誘われることもあるし、サチコメに書いててもいいかもしれません

楽しい出会いはきっともうすぐですよ~(*´Д`*)☆ミ
by 鶯あん (2009-09-01 20:31) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。